Contenu

[ Université Grenoble Alpes ]

Recherche avancée

LITT&ARTS LITT&ARTS

Accueil > Membres


  • Version PDF

Annuaire interne de l'université Grenoble Alpes

Mis à jour le 15 novembre 2018

MALIKA BASTIN

Enseignant - chercheur
Professeur
Discipline(s) : Langues et littératures anciennes

Tél. 04 76 82 80 37


Fonctions et responsabilités

Professeure en langue et littérature grecques à l'UFR LLASIC
Directrice adjointe de l'UMR Litt&Arts

Activités de recherche

UMR Litt&Arts, composante scientifique TRANSLATIO
  • Le théâtre grec antique et sa réception - traductions, mises en scène, interprétations - de l'Antiquité à nos jours
  • La permanence de l'Antiquité dans la littérature et les arts en France
  • Sciences sociales (linguistique, sociologie, anthropologie) et lecture des textes antiques
  • Édition et traduction de textes du théâtre grec ou relatifs au théâtre grec

Disciplines enseignées

Langue et littérature grecques - Théâtre antique - Réception de l'Antiquité

Curriculum vitae

  • Professeure de langue et littérature grecques à l'UGA depuis sept. 2016
  • Habilitée à diriger des recherches depuis nov. 2015
  • Chargée de cours à l’ENSATT (Lyon) depuis 2013
  • Maître de conférences en langue et littérature grecques à l’Université Stendhal - Grenoble III depuis 2008
  • Maître de conférences en langue et littérature grecques à l’Université de Toulouse II - Le Mirail (2003-2008)
  • Docteur en langue et littérature grecques (2002)
  • Séjour de Recherche d’un mois à l’Université d’Oxford, à l’Archive of Performances of Greek and Roman Drama. (Bourse de mobilité des doctorants de l’UTM) (2001)
  • Séjour de recherche d’un mois à la Scuola Normale Superiore de Pise (2000)
  • Séjour d’un mois à l’Université d’Heidelberg (Bourse du DAAD) (1999)
  • Visiting fellow à l’Université d’Harvard (1997-1998)
  • Agrégée de Lettres classiques (1996)
  • Ancienne élève de l’ENS Fontenay - St-Cloud (1994-1998)

Principales publications



Direction d’ouvrages, de numéros de revues, de dossiers
Les traductions latines du théâtre grec - XVIe-XVIIIe, Anabases 21, 2015, pp. 39-156.
Carnaval, politique et comédie grecque. Trente ans de recherches, éd. M. Bastin-Hammou et C. Orfanos, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2015.
Le Théâtre des Grecs du Père Brumoy, un tournant majeur dans l’histoire de la réception du théâtre antique, éd. M. Bastin-Hammou et P. Payen, Anabases 14, 2011, pp. 25-143.
Kaina pragmata. Mélanges offerts à Jean-Claude Carrière, éd. M. Bastin-Hammou et C. Orfanos, Pallas 81, 2010.
Lectures antiques d’Aristophane, éd. M. Hammou, Pallas 67, 2005, pp. 9-70.
Politique, société et comédie : Les Guêpes d’Aristophane, éd. C. Cusset et M. Hammou, collection « Les travaux du CRATA », Toulouse, 1999.

Articles dans des revues à comité de lecture international, chapitres et actes de colloques
30. « Les ‘sauvageonnes’ d’Athènes. Les classes d’âge féminines chez Aristophane », Pallas 108, 2018, 39-49.
29. « Antigone 69. Le Living Theatre à Grenoble: la fin d’une histoire? », RHT 279, 2018, 105-120.
28. “Translating Aristophanes’ Plutus in Latin during the Renaissance. The Dramatis personae: from text to stage”, Mediterranean Chronicle 7, 2018, 41-54.
27. « La notion de philia chez Aristophane. De la critique des intérêts égoïste à l’exploration du lien politique », in A. Jaulin (éd.), Philia et Dikè. Aspects du lien social et politique en Grèce ancienne, Paris, Garnier, collection Kainon, 2018, 39-55.
26. « Euripide sur un plateau. Le poète tragique comme faire-valoir du poète comique chez Aristophane », in C. Thouret (éd.), Le dramaturge sur un plateau. Quand l’auteur dramatique devient personnage, Paris, Classiques Garnier, 2018, 23-39.
25. « Adresses au public, politique, rituel et métathéâtre dans les comédies d’Aristophane », in M. Faure-Ribreau (éd.), Plaute et Aristophane : Confrontations, Paris, De Boccard, 2018, 87-104.
24. « Paroles de paix en temps de guerre : Florent Chrestien et la première traduction de la Paix d’Aristophane en France (1589) », Anabases 21, 2015, 139-156.
23. « Les "Traductions" d'Aristophane en français au XVIe siècle », in Histoire des Traductions en Langue Française - XVe - XVIe s., V. Duché (éd.), Verdier, 2015, 1209-1216.
22. « La réception française des Nuées d’Aristophane : quelques jalons », Cahiers du Théâtre Antique-Cahiers du GITA 19, NS 1, 2015, 143-161.
21. Aristophane, Lysistrata, in Comédie et héroïsme au féminin, en coll. avec A. Teulade, V. Lochert et L. Comparini, Neuilly, Atlande, 2013.
20. « Pratica teatrale e apprendimento delle lingue e culture dell’antichità. Storia, svolgimento, stato dei lavori e risultati attesi di un progetto di ricerca biennale », avec F. Fonio, Dionysus ex machina, 2013.
19. « Traduire ou ne pas traduire : 1684-1784, de Madame Dacier à Poinsinet de Sivry, un siècle de ’traductions’ des comédies d’Aristophane en français », in Y.-M. Tran-Gervat (éd.), Traduire en français à l’âge classique : Génie national et génie des langues, Presses de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2013, 117-135.
18. « L’orateur et le poète comique : réflexions sur Aristophane et Cléon », in Poètes et orateurs dans l’Antiquité. Mises en scène réciproques, études réunies et présentées par H. Vial, Presses Universitaires Blaise Pascal, Collection ERGA, 13, 2013, 57-74.
17. « Savoir public et savoirs du public au théâtre. Aristophane entre didaskalos et maître de vérité », dans A. Macé, Le Savoir public. La vocation politique du savoir en Grèce ancienne, Presses universitaires de Franche-Comté, 2013, 83-102.
16. « Idia kai dèmosia dans le corpus aristophanien », dans A. Macé (éd.), Choses privées et chose publique en Grèce ancienne. Genèse et structure d’un système de classification, collection Horos, Jérôme Millon, 2012, 367-379.
15. « Quelques réflexions sur l’emploi du terme didaskalos dans les comédies d’Aristophane », dans Éclats de littérature grecque, d’Homère à Pascal Quignard. Mélanges offerts à Suzanne Saïd, in S. Dubel, S. Gotteland et E. Oudot (ed.), Presses Universitaires de Paris Ouest, 2012, 89-112.
14. « 1909-2009 : Les Sept à la scène, d’Antoine à Olivier Py. Sur la réception et les mises en scène françaises des Sept contre Thèbes d’Eschyle », in P.-L. Malosse & B. Pérez-Jean (éd.), Achille-Eschyle, Mythe ancien et mythe nouveau. Les Sept contre Thèbes et Leucippé et Clitophon, Presses Universitaires de la Méditerranée, Collection "Mondes anciens", 2012, 75-93.
13. « Brumoy, pédagogue et passeur du théâtre grec », Anabases 14, 2011, 27-41.
12. « Le silence des aulètes. Le statut du musicien dans la comédie ancienne, entre acteur et personnage » in M. Plana et F. Sounac (éds), Les relations musique-théâtre : du désir au modèle, L’Harmattan, 2010, 29-39.
11. « Anne Dacier et les premières traductions françaises d’Aristophane : l’invention du métier de femme philologue », Littératures classiques 72, 2010, 85-99.
10. « Qui célèbre le chœur comique ? Les auto-références chorales en contexte d’invocation », in S. Haviaras et C. Jamain (éd.), Du chœur antique aux choralités contemporaines, Cahiers de la Maison de la Recherche, 41, 2009, 17-25
9. « L’Homère tragique d’Aristophane », GAIA 12, 2008-2009, 133-151.
8. « Après la fin. Les références performatives au banquet d’épinicie chorale dans les exodoi des comédies anciennes », in B. Bureau et C. Nicolas (éd.), Commencer et finir. Débuts et fins dans les littératures grecque, latine et néo-latine, Collection du CEROR, CERGR, 2008, vol. 2, 585-595.
7. « Aristophanes’ Peace on the French Twentieth-Century Stage : From Political Statement to Artistic Failure », in Aristophanes in Performance, 421 BC-1D 2007. Birds, Peace and Frogs, edited by E. Hall and A. Wrigley, Legenda : Oxford, 2007, 247-254.
6. « Comment faire la Paix ? Autour du prétendu pacifisme d’Aristophane » in Paroles de paix en temps de guerre, S. Caucanas, R. Cazals et N. Offenstadt (éd.), Privat, 2006, 241-253.
5. « Eschyle agriopoios : de la sauvagerie comme catégorie littéraire chez Aristophane" » in Les espaces du sauvage dans le monde antique : approches et définitions, éd. M.-C. Charpentier, Presses universitaires de Franche-Comté, 2004, 179-192.
4. « Kukliodidaskalos, didaskalos, poiétès. Les personnages de poètes dans les Oiseaux d’Aristophane », Cahiers du GITA 15, 2003, 101-120.
3. « Y a-t-il une réflexion sur la mise en scène dans les comédies d’Aristophane ? in Où courir ? Organisation et symbolique de l’espace dans la comédie antique, C. Cusset, J.-C. Carrière, M.-H. Garelli-François et C. Orfanos (éd.), Pallas 54, 2000, 291-301.
2. « Négoce et négociations conversationnelles dans les comédies d’Aristophane : l’exemple de la vente des petites truies dans les Acharniens », Lalies 20, 2000, 166-174.
1. « Politique et domestique dans les Guêpes d’Aristophane », in Politique, société et comédie : les Guêpes d’Aristophane, éd. Christophe Cusset et Malika Hammou, collection "Les Travaux du CRATA", Toulouse, 1999, 19-34.
  • Version PDF

L'actualité de Malika Bastin

2018 

14 décembre 2018, St Hilda's College, Oxford - APGRD (Archive of Performances of Greek and Roman Drama)
International conference on European Translation and Adaptation in the sixteenth to eighteenth centuries’

3-4 septembre 2018, King's College London, Londres
International conference on Ancient Greek Drama in Latin 1506-1590. Readership, Translation and Circulation

1er juin 2018, Université Grenoble Alpes, Grenoble
Journée d'étude ELLASS
"Petite histoire du grec forgé dans l'enseignement du grec ancien en France"

23 mai 2018, Université d'Aix-Marseille
Journée d'étude
"Du grec oral à la version grecque : quelle progression pour les hellénistes débutants ?"

2017

15 décembre 2017, Grenoble, UGA
Journée d'étude
"Que nous dit la tragédie ? Tragédie grecque et linguistique de corpus outillée"


1er décembre 2017, Turin
Colloque international The Forgotten Theatre  / Il teatro dimenticato
"Ménandre sur les scènes francophones"

24 novembre 2017, Montpellier
Journée d'étude Mémoires en scène
"Figures du passé sur la scène comique"

17 novembre 2017, Grenoble, UGA, Salle des conseils de la Maison des langues, 10h-16h
Journée d'étude L'Aristophane de Lobineau
"Dom Lobineau traducteur d'Aristophane"

19-22 juillet 2017, Montréal, Université MacGill-Université de Montréal, 10th Celtic Conference Classics
Organisation d'un panel, avec Pascale Paré-Rey :
"Le théâtre antique dans les travaux savants de l'Europe de la Première modernité"

13 mai, Paris, INHA, 2 rue Vivienne, 9h-18h. Communication dans le cadre de la journée Traduire les textes anciens : l'exercice de l'écart, organisée par Florence Dupont (Séminaire Antiquité, territoire des écarts)
"Traduire le théâtre grec : pratiques philologiques et horizon de la scène"

28-29 avril 2017, Grèce, Université Démocrite de Thrace, Investigating the Translation Process in the Humanistic latin Translations of Greek Texts
"Translating Aristophanes in the Renaissance: from text to stage"

20 avril 2017, Oxford, Corpus Christy College, Latin enlightenment: knowledge, identities and innovation
"The Uses of Latin in Madame Dacier's Scholarship: a Story of Emancipation?"

25 mars, Paris, ENS, salle Celan, 14h-16h. Communication au séminaire Barthes, avec Claude Coste et Christophe Corbier
"Barthes helléniste ?"

2016

9 juin 2016, Università di Siena, Centro AMA - Antropologia del Mondo Antico
"Aristophanes' Plutus in the French Renaissance"

8 juin 2016, Università di Siena, Dipartimento di filologia e critica delle letterature antiche e moderne
"Que faire avec les Anciens à l'âge classique ? L'exemple des Dacier"

Rechercher

dans l'annuaire

Litt&Arts - Université Grenoble Alpes
CS 40700 - 38058 Grenoble cedex 9