- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Partager sur X
- Partager sur LinkedIn
Séminaire / Centre TRANSLATIO, Recherche, TRANSLATIO
Le 12 novembre 2025
Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire
Séminaire du centre Translatio : “Translatio” – séance 4
Intervention de Angela Cossu (Université Grenoble Alpes, Litt&Arts)
Dès les IIIe-IVe siècles, la sensibilité des latinophones à la quantité des syllabes s’était progressivement perdue. La connaissance de la prosodie étant cruciale pour la lecture et la composition en latin, les médiévaux conçurent la solution des florilèges prosodiques, des recueils fonctionnels à l’apprentissage, composés de vers latins tirés des auteurs scolaires (Virgile, Ovide, Perse, Juvénal Stace, Prudence, etc.). Instruments à la fois d’enseignement et d’apprentissage, ces florilèges ont été transmis en plusieurs recueils différents à partir du IXe siècle. Cette intervention a pour but leur exploration jusqu’au XIIe siècle, afin d’éclairer la circulation des poètes classiques au Moyen Âge, tout en mettant en lumière les réseaux de la tradition du texte et les pratiques culturelles liées à la poésie.
Angela Cossu, docteure en études latines (2015-2019, EPHE-PSL / Università di Pisa), ancienne membre de l’École française de Rome (2019-2022) et chargée de recherche FNRS à l’université de Namur (2024-2025), mène des recherches sur la tradition manuscrite des classiques latins, en particulier au prisme des florilèges médiévaux latins et de l’histoire des bibliothèques. Elle est actuellement maîtresse de conférences en langue et littérature latines à l’Université Grenoble Alpes, rattachée au laboratoire Litt&Arts et correspondante scientifique de l’IRHT-CNRS.
Date
10h30 - 12h30
Localisation
Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire
Maison de la Création et de l'Innovation (MaCI)
339 av. Centrale
Salle 137
Contact
malika.bastin
univ-grenoble-alpes.fr (Malika Bastin)
En savoir +
- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Partager sur X
- Partager sur LinkedIn