- Share
- Share on Facebook
- Share on X
- Share on LinkedIn
Journée d'étude / Recherche
On 17 November 2017
Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire
Cette journée d'étude, co-organisée par TRANSLATIO et l'UMR LAHRA, s'inscrit dans le cadre du projet « L'Aristophane de Dom Lobineau (1667-1727) ».
Ce projet, retenu dans le cadre de l'Appel à projets MSH-Alpes 2017, consiste à établir l'édition numérique d'un manuscrit de la première traduction française d’Aristophane. Celle-ci a été composée par l’ecclésiastique et historien Guy Alexis Lobineau (1667-1727), surtout connu pour son Histoire de Bretagne et son Histoire de Paris. La première traduction française complète d’Aristophane publiée date de 1784 ; il s’agit de celle de Poinsinet de Sivry. La traduction de Lobineau fait donc remonter d’environ un siècle la date du premier Aristophane français complet. Le manuscrit est conservé à la Médiathèque municipale de Rochefort, sous la cote 78-79. Il se présente sous la forme de deux volumes de respectivement 371 et 233 feuillets. C'est un don du Marquis de Queux de Saint-Hilaire.
Programme
10h00 – Accueil
10h15-11h00 – Malika Bastin-Hammou (Université Grenoble Alpes), « Dom Lobineau et Aristophane : traduire des comédies, faire l’histoire d’Athènes »
11h00-11h45 – Clarisse Coulomb (Université Grenoble Alpes), « “Tout est grec dans cette savante congrégation” : traduction & histoire chez les bénédictins de la congrégation de Saint-Maur »
14h00 – Gauthier Aubert, « Dom Lobineau chez les Bretons : érudition et politique en Bretagne à l'aube des Lumières »
15h00 – Élisabeth Greslou, Anne Garcia-Fernandez, Nathalie Arlin et Célia Charlois, « L’Aristophane de Lobineau : du manuscrit à la mise en ligne, un projet expérimental »
16h00 – Conclusions
Programme
10h00 – Accueil
10h15-11h00 – Malika Bastin-Hammou (Université Grenoble Alpes), « Dom Lobineau et Aristophane : traduire des comédies, faire l’histoire d’Athènes »
11h00-11h45 – Clarisse Coulomb (Université Grenoble Alpes), « “Tout est grec dans cette savante congrégation” : traduction & histoire chez les bénédictins de la congrégation de Saint-Maur »
14h00 – Gauthier Aubert, « Dom Lobineau chez les Bretons : érudition et politique en Bretagne à l'aube des Lumières »
15h00 – Élisabeth Greslou, Anne Garcia-Fernandez, Nathalie Arlin et Célia Charlois, « L’Aristophane de Lobineau : du manuscrit à la mise en ligne, un projet expérimental »
16h00 – Conclusions
Date
On 17 November 2017
Complément date
10h00 - 16h30
Localisation
Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire
Complément lieu
Salle des Conseils
Maison des Langues et des Cultures
Maison des Langues et des Cultures
Contact
malika.bastinuniv-grenoble-alpes.fr (Malika Bastin)
clarisse.coulombuniv-grenoble-alpes.fr (Clarisse Coulomb)
clarisse.coulombuniv-grenoble-alpes.fr (Clarisse Coulomb)
Télécharger
- Share
- Share on Facebook
- Share on X
- Share on LinkedIn