Overview
Created in 1991, the team brings together language, French and Francophone literature and comparative literature specialists. The research professors study the crises of representation that have occurred from the late 19th century to the present day: crises of parliamentary democracy, the slow demise of the rhetorical model, the weakening of the very notion of “literature” with the emergence of mass media and the counter-structuring of the literary field, as well as the adoption of new media, the questioning of the “grand narratives” of the Western world—a linguistic awareness of a fault line separating language and the world. This is reflected in the overhauling of the categories of prose and literary language, and in poetic revolutions, which may go so far as the radical rejection of the common language. Our contemporary period must be examined from the perspective of these crises.
Research projects
Analyse de l’essor des littératures contemporaines comme objet de recherche, en interrogeant plus spécifiquement les inflexions méthodologiques, l’exigence de réflexivité et les porosités entre création et critique.
Read more
Séminaire du centre É.CRI.RE
Ce séminaire est organisé par le centre de recherche É.CRI.RE.
Read more
Initié par Maud Lecacheur, ce cycle de rencontres-ateliers invite le temps d’une après-midi un·e écrivain·e à parler d’un·e autre créateur·ice.
Read more
L’Observatoire des littératures francophones du Sud se définit comme une plateforme collaborative animée par des équipes de recherche basées dans de nombreux pays francophones et francophiles du Sud.
Read more
Projet au croisement de la linguistique et des études littéraires pour élaborer une typologie structurelle et fonctionnelle des constructions lexico-syntaxiques spécifiques (CLS) au discours romanesque.
Read more
Le projet « Reportage, littérature et politique » se propose d’étudier les pratiques d’écriture situées à la lisière de la littérature et du journalisme, dans une perspective transnationale.
Read more
Projet interdisciplinaire envisageant le texte traduit en français comme un objet littéraire autonome, en donnant à la traduction son rôle de premier plan dans l’histoire littéraire et la formation de la « langue littéraire ».
Read more