Julie Wolkenstein dialogue avec Edith Wharton
17h30 - 19h30
Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire
Médiat Rhône-Alpes
Salle de conférence
Le temps d'une séance du séminaire “Femmes d'hier, femmes d'aujourd'hui”, cette écrivaine et traductrice du présent redonnera vie à cette écrivaine américaine du passé.
Les chemins qui ont mené Julie Wolkenstein à l’œuvre d’Edith Wharton (1862-1937) commençaient tout juste à être cartographiés, en France, dans les années 1980 (époque à laquelle Julie Wolkenstein l’a découverte). Elle l’a donc toujours rencontrée de manière indirecte, et presque par hasard : grâce à Henry James (que Wharton admirait et qui la sous-estimait), à Martin Scorsese (qui l’a adaptée) et à une jambe cassée (qui a donné à Julie Wolkenstein l’occasion de la traduire). Lorsque le hasard insiste à ce point, il a ses raisons, que le recul lui permet aujourd’hui d’explorer.
Julie Wolkenstein est l’auteure de plusieurs romans publiés chez POL (Et toujours en été, 2020 ; La Route des estuaires, 2023). Elle est aussi essayiste (Les Récits de rêves dans la fiction, Klincksieck, 2006) et traductrice, notamment d’Edith Warton (Ethan Frome, Edith Wharton, POL, 2014) et de Fitzgerald (The Great Gatsby de Francis Scott Fitzgerald, sous le titre de Gatsby, POL, 2011 ; Tendre est la nuit, Francis Scott Fitzgerald, Flammarion, 2015).
Contact
Catherine.Marietteuniv-grenoble-alpes.fr (Catherine Mariette)
En savoir +
AFFICHE